We have launched a new website and are reviewing this page. Find out more
Open daily 10.00 to 17.45 Admission free Menu

マザラン・チェストの木地構造

Structure of the wooden carcase of the Mazarin Chest, about 1640. Museum no. 412:1-1882

Indicative view of the structure of the wooden carcase of the Mazarin Chest, Japan, about 1640. Museum no. 412-1882

マザラン・チェストの木地構造を示した分解図、日本製、1640年頃、館蔵番号412-1882(画像をクリックすると拡大します)

This figure is an indicative view of the construction of the wooden carcase of the Mazarin Chest as seen from the back. Each side of the chest has been made by jointing together two or more boards of wood.

これは背面から見たマザラン・チェストの木地構造を表した分解図です。各面は二枚以上の木板を接ぎ合わせて作られています。

The lid is also made from multiple boards butted together along their edges. The two ends are braced with wooden cleats approximately 3 cm wide, and the whole is surrounded by a four-part frame, which overhangs the body of the chest on all four sides.

蓋部分も複数の板が継がれて出来ています。両端には約3cm幅の端喰が入り、周りには四つの部材から成る框が回り、それが身の四方の上に張り出す置き蓋造りとなっています。

This drawing, which is based on visual inspection of the chest during the preparatory stages of the project, is an indicative view of the structure of the wooden carcase of the Mazarin Chest as seen from the back. Each side of the chest has been made by jointing together two or more boards of wood. The lid is also made from multiple boards butted together along their edges. The two ends are braced with wooden cleats approximately 3 cm wide. Splits visible on the interior of the lid indicate that these were fixed into place with butterfly keys. The end-cleated, central area of the lid is surrounded by a four-part frame, which overhangs the body of the chest on all four sides. The front, sides and back of the chest are assembled using finger joints.

この図はマザラン・チェストの保存修復プロジェクトの事前調査の段階で行われた目視調査をもとに、マザラン・チェストを背面から見た木地構造を示したものです。各面は二枚以上の木板を接ぎ合わせて出来ています。蓋も複数の板が継がれています。両端は約3cm幅の端喰で留められています。蓋裏に見られる亀裂から、これらが蝶型千切りで固定されていることが分かります。端喰で留められた蓋の中央部は四つの部材から成る框が回らされ、それが身の四方の上に張り出して置き蓋造りとなっています。正面、側面、背面は組み手継ぎで組み合わされています。

The front, sides and back sit flat on the base of the chest, which is made from two boards, without cleats or a surrounding frame. Butterfly keys were used to hold the two boards together. An additional butterfly was used in an attempt to stabilise an original split in one of the boards. However, splits reinforced in this way will reoccur unless fluctuations in relative humidity (RH) are minimised. Over the past 400 years, with movement in the original split restrained by the butterfly key, a new split has formed in line with one end of the key. Four round feet are attached to the base using round pegs. The lid is hinged to the carcase using five hinges. Although no samples have been taken to identify the exact species of coniferous wood used to make the Mazarin Chest, Japanese cypress (hinoki) is the most likely timber to have been employed.

正面、側面、背面は底板に芋継ぎされています。底板には端喰も框も使われず、二枚の木板で出来ています。この二枚の板を固定するために蝶型千切りが使われています。木板の一枚に最初からあった割れを固定化するために、さらにもう一つの千切りが使われています。この方法で補強された割れは、相対湿度の変動を最小限に抑えないかぎり、再び発生することは必至で、過去400年の間に、千切りで元の割れの動きが拘束された結果、千切りのもう片方の端に沿って新しい割れが生じていました。底板には丸釘で四つの丸脚が付いています。蓋は五つの蝶番で身に留められています。使用木材の針葉樹の種を特定するために試料採取は行いませんでしたが、檜の可能性が最も高いと想定されます。

X-ray photograph of the back left corner of the Mazarin Chest

X-ray photograph of the back left-hand corner of the Mazarin Chest

マザラン・チェストの背面左隅のX線写真(画像をクリックすると拡大します)

X-ray analysis revealed that the finger joints of the front, sides and back of the chest were reinforced with nails, rather than wooden pegs, as was first thought. The base of the chest is made from two boards held together with butterfly keys. X-ray analysis shows that the base is fixed to the sides of the chest with nails.

X線分析により、正面、側面、背面の手継ぎが、最初に想定されていた木釘ではなく、鉄釘で補強されていたことが判明しました。底板は蝶型千切りで接ぎ合わせた二枚の板から成ります。X線により、底板が側板に釘で固定されていたことが分かりました。

Four round feet, manufactured and added in Europe, are attached to the base using round pegs. The lid is hinged to the carcase using five hinges. Although no samples have been taken to identify the exact species of coniferous wood used to make the Mazarin Chest, Japanese cypress (hinoki) is the most likely timber to have been employed.

四つの丸脚はヨーロッパで作られ、取り付けられたもので、丸釘で底板に付けられています。蓋は五つの蝶番で身に留められています。使用木材の針葉樹の種を特定するために試料採取は行いませんでしたが、檜の可能性が最も高いと想定されます。

Become a V&A Member

V&A Members enjoy a wealth of benefits, including free entry to exhibitions, previews, exciting events and the V&A Members’ Room. In addition, you will be supporting the vital work of the V&A.

Buy or Renew Membership Online