mazarin, chest, conservation, project, lacquer, japan
Old fill to lost tin edging to corner mount prior to conservation
隅金具の錫周縁部の欠損を埋める経年劣化した充填材(修理前)
At some point in the past, the grey metal edging to the corner mounts had been removed. The original edging, still present around the lock and handle plates, was analysed using ED-XRF and found to be pure tin. The missing edging to the corner mounts had been replaced with gesso (a mixture of animal glue and powdered chalk) fills painted grey and outlined in black. As can be seen in this image, these fills were cracked, chipped and discoloured. The decision was made to replace them in the same way as the fills on the Mazarin Chest’s lower moulding.
過去の一時点で隅金具を縁取りしていた灰色の金属が取り除かれました。鍵と堤金具の周囲には今でも本来の縁取りが残っているため、それをED-XRFで分析したところ、純錫であることが判明しました。隅金具の周縁部の欠損はジェッソ(アニマルグルーと石膏粉の混合)で充填し、その上を灰色で塗り、黒で輪郭を取っていました。この写真が示すように、この部分はひび割れ、欠損し、変色していました。マザラン・チェストの下辺枠部の修理と同様の方法でこの部分を修理することが決定されました。
Applying bedding layer of new fill to lost tin edging to corner mount
隅金具の錫周縁部にクッション材を施す作業
This image shows the application of a bedding layer made of phenolic micro-balloons mixed with synthetic resin. This was used to ensure that the new fill would be softer than adjacent areas of original lacquer and would absorb any potentially damaging movement (through crushing of the micro-balloons) in the event of dimensional change caused by fluctuations in RH.
この写真はフェノリック・マイクロ・バルーンと合成樹脂を混合したクッション材を欠損部に施しているところを示します。これは、周囲の漆部分より軟らかい素材を使うことにより、相対湿度の変動による寸法変化をマイクロ・バルーンの潰れに吸収させようとするものです。
Sealing the bedding layer with soft kokuso
クッション層の上に軟らかい刻苧を薄く施すところ
A thin layer of soft kokuso, an urushi-based filling material bulked with sawdust, was applied over the bedding layer prior to the application of the main part of the fill.
軟らかい刻苧(漆に木粉を混ぜた充填材)をクッション層の上に薄く施し、次の段階に備えます。
Preparing the kokuso fill
刻苧の準備
A stiff mixture of kokuso, an urushi-based filling material bulked with sawdust, was rolled out with a spatula into flexible lengths.
硬い刻苧(漆に木粉を混ぜた充填材)をへらで柔軟な長さに伸ばします。
Applying the kokuso fill
刻苧を施すところ
This image shows a length of kokuso fill being fitted around a corner mount. It can be seen that the top of the fill sits proud of the corner mount and surrounding lacquer surface.
この写真は隅金具の周囲に刻苧を回らせているところを示します。それが隅金具とその周囲の漆面の合わせ目に盛り上がって収まる様子が見られます。
Tin colour-matching strips
錫の色見本
Colour-matching strips were prepared using tin powder patinated to various shades of grey, and mixtures of different proportions of commercially available light and dark tin powder. The best match was achieved with one of the mixtures of light and dark tin powder.
様々な灰色の色調を古色付けした錫粉の色見本と、市販の濃い錫粉と淡い錫粉二種類を異なった比率で配合した混合色の色見本を用意しました。そのうち後者の一つに最適な色が見つかりました。
Levelling the shitaji layer
下地層を平らにならすところ
The shitaji layer was levelled using a steel blade in preparation for colour-matching.
色合わせの前に下地層を鑿で平らにならします。
Applying a thin layer of shitaji over the shaped kokuso fill
刻苧の上に薄い下地層を施す作業
Because kokuso is quite coarse, a thin layer of shitaji, an urushi-based material that incorporates fine clay, was applied to increase the smoothness of the surface of the fill.
荒い刻苧の上に薄い下地層(漆に細かい粘土粉を混ぜたもの)を付け、充填部の表面をなめらかにします。
Applying a barrier layer around the fill
充填部の周囲にバリアー層を設けるところ
A barrier layer of Regalrez 1126 was applied by brush to the areas of the mounts and surrounding lacquer immediately adjacent to the fill. This was to protect their surfaces during the next stage of work, which involved the application of a thin layer of shitaji followed by smoothing with a steel blade.
金具の充填部とその周辺の漆部分にレガルレズ1126を筆で塗布し、バリアー層を設けました。これは下地を薄く塗って、鑿でならすという次の段階の作業中に表面を保護する役割を果たします。
Shaping the kokuso fill
刻苧の成形
While still soft, the kokuso fill was carefully shaped to match the sloping profile of the original tin edging around the Mazarin Chest’s handle plates.
刻苧は乾固しないうちに、堤金具の周りに残っているオリジナルの錫の縁取り部分の曲線を手本にして、ていねいに成形します。
Matching the original colour of the tin
オリジナルの錫色との色合わせ
This image shows one of the colour-matching strips next to the original tin surround to the lock plate. The match had to be satisfactory in terms of texture as well as colour.
この写真は鍵金具の周りに残っているオリジナルの錫の縁取り部分と色合わせをするところを示します。色だけでなく材質感も納得の行くものを選ぶ必要があります。
Applying shitaji pigmented with blended tin powder
錫粉の混合顔料で着色した下地を付けるところ
Shitaji was mixed with the selected blend of light and dark tin powder and applied to the surface of the new fill.
下地は濃淡の錫粉の混合から選んだ最適な顔料で着色され、充填部の表面に付けられます。
Finishing the new fill with diluted lacquer
希釈した漆による充填部の仕上げ
The final step of the process was the application by brush of lacquer (urushi) diluted in solvent to the tin-pigmented shitaji finish. This served to tone down the brightness of the fill and to strengthen its surface.
最終仕上げには錫で着色した下地に溶剤で希釈した漆を筆で塗布します。これにより色調を和らげ、表面を補強します。
Top view of corner mount
隅金具を上から見た写真
This image shows the simulated tin edging after completion. Its sloping profile is a very skilful match to that of the original tin edging of the Mazarin Chest’s handle-plates.
この写真は完成した錫の縁取りの復元部を示します。堤金具にあるオリジナルの錫の縁取りの形を上手に模したものです。
Side view of corner mount
隅金具を横から見た写真
This image shows how effective the final application of diluted lacquer (urushi) was in toning down the brightness of the finished surface of the simulated tin edging.
この写真は希釈した漆による仕上げが錫の縁取りの復元部の色調を和らげる効果があることを示します。