Japanese lacquer
Samples of lacquer from the Mazarin Chest embedded in polyester resin and polished as a cross section
ポリエステル樹脂に包埋され、断面研磨されたマザラン・チェストの漆試料
Samples of lacquer from the Mazarin Chest embedded in polyester resin and polished as a cross section
ポリエステル樹脂に包埋され、断面研磨されたマザラン・チェストの漆試料
下地(細)
炭素
下地(粘土の混じった層)
布着せ(藍染めの布)
Cross section showing the full stratigraphy of the surface structure of the Mazarin Chest マザラン・チェストの下地構造の全層序を示した断面図
This is a cross section of one of the samples taken from the Mazarin Chest, viewed under a microscope using UV light. It shows a base layer of indigo-dyed textile (nuno-kise) followed by four layers of foundation (shitaji) made from a mixture of clay and lacquer. The clay in the bottom layer is coarse, while that used in subsequent layers is progressively finer. The uppermost of these four layers was abraded flat, probably with charcoal, residues from which may explain the carbon layer now visible above it. This is the stage at which the mother-of-pearl inlay on the border decoration of the chest would have been applied. This was followed by a coating of fine-grained foundation (shitaji) that brought the surrounding surface up to that of the mother-of-pearl. This final layer of shitaji was polished with charcoal, which again left a film of carbon residue. It is possible that at this point a layer of carbon black, possibly in the form of a sumi ink (soot black mixed with animal glue), was applied before the surface was finished with lacquer (urushi).
これはマザラン・チェストから採取した試料を電子顕微鏡で観察した紫外線による断面写真です。藍染の布を使った布着せ層の上に、漆と粘土を混ぜた下地層が四層続きます。最下層の粘土は粗く、上層に向かうにつれ徐々に細かくなっていきます。四層の最上層はおそらく炭研ぎされたため、その上に炭素の層が残っているのが認められます。界線(ボーダー)部の螺鈿が施されたのはこの段階です。この後、螺鈿部との段差を埋めるため、周囲に細かい下地が付けられています。この最終下地層はさらに炭研ぎされ、ここでも残された炭素の層が認められます。この段階で上塗りが施される前に、墨(黒い煤を膠で混ぜたもの)を使った炭素黒の層が入れられたことも考えられます。
蒔絵
漆(二層)
炭素
下地(細)
炭素
Cross section showing the upper layers of a sample from the Mazarin Chest decorated with sprinkled gold (maki-e)
マザラン・チェスト下地上層と蒔絵部分の断面試料
This cross section shows the upper layers of a sample taken from the Mazarin Chest, viewed under a microscope using visible light. Layers of carbon can be seen above and below the fine-grained uppermost foundation (shitaji) layer. Possibly uniquely among lacquer objects that have been analysed to date, a layer of carbon is also present between the two layers of lacquer (urushi) that were then applied. This and the carbon layer below the first coating of lacquer are what make the ground of the chest look black. Once the black lacquer ground had been prepared, it was ready to be decorated, in this case by sprinkling powdered gold on to a wet layer of lacquer pigmented red by being mixed with cinnabar (mercury (II) sulfide, HgS).
これはマザラン・チェストから採取した上層部を電子顕微鏡観察した可視光線による断面写真です。細かい下地最上層の上下に炭素の層が見られます。その後に塗られた二層の漆層の間にも炭素の層が見られますが、これは現在までに分析された漆器の中でもおそらく異例のことといえます。チェストが黒く見えるのは、この炭素層と、上塗り層の一層目の下の炭素層のためです。黒い漆地の準備が整うと、いよいよ加飾段階に入ります。ここでは辰砂(水銀と二酸化硫黄、HgS)を混ぜた朱漆を下付けし、それが乾かないうちに金粉を蒔いていきます。
平文
蒔絵
漆
鹿膠
漆
炭素
Cross section of a sample from the Mazarin Chest with metal foil (hyomon) decoration.
マザラン・チェストから採取された平文部分の断面試料
This cross section of a sample taken from the Mazarin Chest, viewed under a microscope using visible light, shows the layer structure at the edge of an area of metal foil (hyomon) decoration. A thin layer of carbon followed by a layer of fine-grained foundation (shitaji) can be seen below a first coating of lacquer (urushi). It was after the application of this first coating of lacquer that the silver foil decoration was adhered to the surface using deer glue. This was followed by the application of a second layer of lacquer to bring the level of the surrounding surface up to that of the silver foil. The final stage involved applying a fine gold maki-e line (tsukegaki) over the area where the foil and upper layer of lacquer adjoin. This was done by sprinkling powdered gold on to a wet layer of lacquer pigmented red by being mixed with cinnabar (mercury (II) sulfide, HgS).
これはマザラン・チェストから採取した試料を電子顕微鏡観察した可視光線による断面写真で、平文付近の層構造を示すものです。炭素の薄い層に細かい下地層が続き、その上に上塗りの一層目が施されています。この一層目の上塗り層の上に、鹿膠を使って銀平文を表面に接着します。そして平文部との段差を埋めるため、周囲に漆がもう一層塗られます。最後の段階では、平文と漆上層部が接合する部分の上に金蒔絵の付描をします。辰砂(水銀と二酸化硫黄、HgS)を混ぜた朱漆を下付けし、それが乾かないうちに金粉を蒔いていきます。
Silver foil (hyomon) wheel roundel forming part of the border decoration on the front, sides and lid exterior of the Mazarin Chest
マザラン・チェストの正面、側面、蓋表のボーダーを飾る銀平文の車輪文
This close-up image of one of the silver foil (hyomon) wheel roundels from the border that surrounds the front, sides and lid exterior of the Mazarin Chest shows how its edges are decorated with fine gold maki-e lines (tsukegaki). As well as adding decorative effect, this has the practical benefit of covering and protecting the edge of the foil. Where this decoration had rubbed off, which had happened in many places on the chest, the edges of the wheel roundels were left exposed and susceptible to further damage.
この写真はマザラン・チェスト正面、側面、蓋裏を囲むボーダーの銀平文の車輪文の一つを拡大したものです。その端が金蒔絵で精緻に付描されているのが見られます。付描は、装飾効果を高めるだけでなく、平文の端を保護するという実用的な利点もあります。この加飾はチェストの多くの箇所で摩損しており、その部分では車輪文の端がむき出しになり、脆くなっています。
後世修理による新塗膜
漆
炭素
下地(細)
炭素
Light damage to lacquer surface visible in a cross section viewed under UV light (1), and in a thin section viewed in visible light (2)
光劣化の状態が観察できる、紫外線下の漆塗膜の断面(1)、および可視光下の薄切片(2)
Optical microscopy was particularly useful for assessing the degree of degradation of the lacquer surface and the depth of the light-induced micro-cracks that had formed. This image shows two samples of light-damaged lacquer. The first, viewed under UV light, displays a few thin vertical cracks. The second, a thin layer section viewed under visible light, displays severe cracks in the top lacquer layer but not in the second. The thin coating of carbon between the lacquer layers acted as a stress release layer and prevented the micro-cracks from propagating down into the layers below. It also, unfortunately, made the upper lacquer layer exceptionally vulnerable to loss during cleaning.
光学電子顕微鏡は漆塗膜の劣化の進行度合いならびに光劣化により生じたマイクロクラックの深さの査定に特に有用です。これは光劣化した漆の二つの試料を写したものです。最初の写真は紫外線により縦に細い亀裂が数線走っているのが観察できます。二つ目の写真は可視光線のもとに薄切り片を観察したもので、上層に激しい亀裂が見られますが、二段目の層には亀裂がないことがうかがわれます。これらの漆二層の間にある薄い炭素の膜が応力緩衝層として作用し、下の層にマイクロクラックが浸透するのを防いでいます。しかし、残念ながら上層がきわめて脆弱になり、クリーニングの際に剥落しやすくなってしまうという結果を生じさせました。
XRF spectrum from an area of silver showing silver as the predominant element, with traces of gold, mercury, copper, lead and iron
銀を主元素とし、微量の金、水銀、銅、鉛、鉄を含む銀加飾部分のXRF(蛍光X線分析)スペクトル
Several areas of the decoration on the Mazarin Chest were analysed by X-ray fluorescence (XRF), a technique that reveals which elements are present on the surface of an object. Analysis showed that gold and silver, alone or in combination, were present in all areas decorated with metal powders (maki-e) and metal foil inlay (hyomon and kanagai). The subtle variations of colour and texture characteristic of the maki-e decoration on the Mazarin Chest were achieved by mixing gold and silver powder in different proportions. Observation with the naked eye reveals the use of differing particle shape and size. XRF readings also show the presence of mercury from the cinnabar (mercury (II) sulfide, HgS) that was mixed with the lacquer used to adhere the maki-e powders to the surface, and iron from the iron oxide in the clay component of the foundation (shitaji) layers.
マザラン・チェスト加飾部の数箇所が蛍光X線分析(XRF)されました。この分析方法は対象品の表面にどの元素があるかを明らかにするものです。分析により、蒔絵、平文、金貝の加飾部の全域に、金と銀が単独あるいは混合で見つかっています。マザラン・チェストの蒔絵の色彩と材質感の微妙な違いは金と銀の混合比率をいろいろ調整することにより創出されています。目視観察から、様々な形と大きさの粒子が使われていることがうかがわれます。XRF分析によりさらに、蒔絵の接着に漆と混ぜて使われた辰砂(水銀二酸化硫黄、HgS)の水銀が検出されたほか、下地層の粘土成分の酸化鉄の鉄も検出されました。